Кароль потрапила у скандал через слова в новій пісні: "Для кого переклад?"
Тіна Кароль, популярна українська співачка, поділилася в Інстаграм відео із демонстрацією своєю новою композицією. Однак ні текст, ні образ артистки та саме звернення Кароль не сподобалося шанувальникам.
"Козацькому роду немає перекладу" - написала Кароль під коротким відео з уривком з нової пісні.
У мережі відреагували на посаду зірки досить неоднозначно, думки аудиторії розділилися. Торкнулися українці та мовне питання, а також тему, чому Кароль продовжує жити за кордоном і повертається додому лише для реклами своїх пісень.
«Чому пива сім'ю не захищає? Сховалася в Європі і репетує від туди про патріотизм; Переклад тексту з англійської на українську нікого не бентежить?; Ви думаєте її хто-небудь знає на заході 😅 Для кого переклад?;
Одна з небагатьох співачок, на яку завжди хочеться дивитися і слухати; Яка ж ти продажна; Якщо Трамп переможе - все даремно співала: (; Ви до такого зовсім не належите; Наративи пісні взагалі не відповідають повідомленню під відео».
Раніше кароль обрала розкішне дизайнерське вбрання з відкритим декольте. Сукня, декорована камінням та прикрашена тонким малюнком, добре гармоніювала з образом Кароль. Однак так порахувала лише частину шанувальників.
Деякі українці заявили, що артистці цей образ зовсім не йде, що спричинило конфлікт між аудиторією.
Останні новини України:
Екс-підопічна Тіни Кароль з'явилася з Меладзе.
Тіна Кароль дивно виправдалася за російськомовні пісні.
Також повідомлялося, що Тіна Кароль здивувала відвертістю, показавши не найкращі кадри із виступу.